テーマ:Kamiwada Clovers

8月の練習予定

カミワダ・クローバーズ 8月中の練習予定日をお知らせいたします。  26日(日) 13:00~16:00 体育館   カミワダ・クローバーズの8月中は、夏休みです! 少しは”おうちでさらっておいてください。”
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

思い出=3

カミワダ・クローバーズを取り巻く環境も変わって来ております。 一番の変貌は、この数年入団する子ども達が、いなくなったと言う事です。 私のタイムラインにも数枚写真がありますが、 マーチングバンドとしては、まあまあの人数だったのですが、 ダンダンと入団者が減って来て、この数年は、 子ども達がチラシを配ろうが、私がお寺で座禅を組…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

4月22日・28日の練習

急に里へ行かなければならない用事が出来たので、ブログの書き込みに手を抜いてしまいました。 22日は、地域コミニュケーションセンターでの練習でしたが、 リズムが合わなくて、、ついぞドラムをビシビシと指摘しました。 半べそをかいているようにも見えましたが、女の涙には、騙されない私です。 少しは、”お家で練習”したように見えま…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

思い出=2

カミワダ・クローバーズで使う楽譜についてお話しします。 カミワダ・クローバーズで使う楽譜は、カミワダ・クローバーズだけのオリジナル版なのです。 カミワダ・クローバーズ以前には、Kitazawa・COMRADEと言う鼓笛隊を指導・運営しておりました。 指導のみならず運営全般だったので、 ここで小学生団体の指導・運営のノウハ…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

4月14日の練習

雨の桜並木の中を練習に出掛けましたが、葉桜になっておりました。 体育館は、冷え冷えとしていて、中々子ども達のエンジンもかかり難かったです。 子ども達も、「わかんない~、」「出来な~い。」と言いながらも、 過日渡しておいた”新曲”=テキーラは、アドリブも何とか最後まで通す事が出来ました。 パレードの練習もチョコッと…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

思い出-1

今年の活動で解散と思われるカミワダ・クローバーズについて書き残したいと思います。 多くの方々が一番気になるのは、山梨県在住の私が、何故神奈川県まで指導に出向くのか? と言う事だと思います。(因に片道、電車乗り換え3回、2時間掛かります。) 当時、格別の音楽活動も無く、本業?のみに専念する毎日でしたが、(所謂”マーチング浪人…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

新曲・タブー Tabbo

最近は、すっかりFaceBookにハマった白鳥ひとみ先生ですが、 何とか新曲に取りかかってくれたようです。 新曲は、何と! 往年の人気TV番組”8時だよっ!全員集合”で有名になった カトちゃんの極めつけ、「ちょっとだけよ~!」のタブーです。 ちょっと演出が”H”だったのですが、ラテンでは定番の曲です。 白鳥ひとみ先生…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

8月22日の練習=Practice on August 22

カミワダ・クローバーズの夏休みは、終了。 今日から練習が始まりました。 The summer vacation of Kamiwada Clovers ended. The practice started today. このとろけそうな暑さの中、他の団体では強化練習や合宿の真っ最中ですが、 当団体は、必要が無いの…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

夏休み=Summer vacation

カミワダ・クローバーズの子ども達は、先日の”団地祭”終了から夏休みです。 Children of Kmiwada・Clovers are from the other day's "Apartment of a housing complex festival" ends to summer vacation. ゴン太…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

7月24日の練習=Practice on July 24

先日の演奏が”日光のひとつ手前”だったので、出来高次第での練習となりました。 と、言ってもシーズン中の吹奏楽コンクールに血眼になっている顧問先生と違ってノホホンであります。 Because the other day's concert was immature, it became a practice of the addi…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

8月の練習予定

8月の練習予定日をお知らせいたします。     22日(日)  13:00~16:00    上和田小学校体育館     24日(火)  13:00~17:00    自治会館     28日(土)  13:00~16:00    上和田小学校体育館          29日(日)しょうじゅの里依頼演奏 2009…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

7月25日の練習=Practice on July 25

約2週間のご無沙汰の練習です。 友人の結婚式で、お休みをさせて頂きました。 内容については、ブログをご覧のとおり、盛り上がりました。 連日の暑さですが、先週はOGのスーちゃんが、指導をしてくれたようです。 「ダメダメでした…だいぶ落ち込んでおります(;_;)」と感じた事が成長の証かも知れません。 ありがとうございました。 …
トラックバック:0
コメント:2

続きを読むread more

6月27日の練習=Practice on June 27

梅雨の晴れ間は蒸し暑いです。 乗換駅の町田駅では、熱の入った選挙演説で一挙にヒートアップでした。 In the patch of blue sky of the rainy season, it is sultry. In the Matida station at the interchange station, it w…
トラックバック:1
コメント:8

続きを読むread more

2月の練習日=Practice day of February

カミワダ・クローバーズの2月中の練習日は、 The practice day of Kamiwada・Clovers during February             7日(日) 、13日(土)  、21日(日)  、27日(土)   いずれも、時間は、午後1時~午後4時まで、場所は上和田小学校体育館です。 …
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

鼓笛隊交流会・2=Exchange association 2

大沢鼓笛隊のウオームアップ風景です。 先生が中心になっています。 It is warm up scenery of the Osawa. The teacher is a center. 大沢鼓笛隊のドリル演技です。 中々スケールの大きな動きです。 It is Osawa's drill acti…
トラックバック:1
コメント:0

続きを読むread more

鼓笛隊交流会・1=Exchange association 1

相模原鼓笛連盟所属の大沢鼓笛隊との交流練習会が実施されました。 The exchange practice association with the Osawa fife & drum was executed. 毎度申し上げるように大和市には、一般団体の鼓笛隊は、カミワダ・クローバーズだけ、 マーチング指導者に至って…
トラックバック:1
コメント:0

続きを読むread more

5月23日の練習=Practice on May 23

行事が終了してから、2週間のブランクがあっての練習です。 After 2 weeks, it is a practice after the event ends. この少子化に貴重な1名が、入団しました。 何をしていいのか解らないようですが、すぐにみんなと仲良くやっていけると思います。 彼女のためにウオーミングアップ…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

大和まつりパレード=YAMATO festival parade

大和まつりパレードが、好天の中参加致しました。 昨年は、肌寒い小雨の中をパレードを決行致しましたが。 今年は、ケチの付けようも無い好天に恵まれ、 「ん、雨女は今年はいないらしい、」と一人でにっこりしてしまいました。 The YAMATO festival parade participated about nice weathe…
トラックバック:0
コメント:6

続きを読むread more

5月3日の練習=

何と早いもので、もう5月です。 今日の練習が実質、本番前の練習だと思っております。 先週は家内の体調不良により早退させて頂いたのですが、 私のいない後は自主的に行進練習をして頂いたそうです。 ところが今日は、ポンポンの子ども達が1名しか来られないとの事。 何と!仕方がありませんネ。このたった1人の子どもが、物怖じせずに…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

4月19・25日の練習=Practice of 19.25 days April

一気に怠けて、2日まとめました。 19日から、5月に行われる大和まつりパレードに、ポンポンで出てくれる1年生が5人練習に参加です。 現在の隊員達も、このパレードにはポンポンで参加してから楽器を演奏しております。 It was lazy and brought it together at a dash on the 2nd. …
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

4月11日の練習=

団員募集のチラシを子ども達が、新一年生に配ってくれたらしい。 果たして今期は何名くらいの新入生が入ってくるのか楽しみであります。 この地域に住んでいてもカミワダ・クローバーズの活動を知らない人も多いようです。 格別ニュースに取り上げられた事も無く、賞を頂いた訳でもなく、、 ひたすら”深く静かに潜航せよっ!”の精神で控えめな活…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

4月4日の練習=Practice on April 4

新曲をすぐに演奏出来る子が多いのですが、 その反面”じっくり”構えて仕上げる子もいます。 私としてはどちらも歓迎です。 There are a lot of children who can perform the new song at once, on the other hand, is a child who take…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

Dr軍団特訓!=Dr corps dog race

新たに編成替えとなったドラム軍団恒例の特訓を、 団員が住んでいるマンションの集会室をお借りして実施しました。 A customary dog race of Drum Corps was executed. 未経験の団員ばっかりですが、そこそこ楽しんでいるようです。 It seems to enjoy it thoug…
トラックバック:0
コメント:2

続きを読むread more

3月28日の練習=

ホントは、今日の練習は、自習の予定でしたが、都合がついたので出る事になりました。 It went out though today's practice was a schedule of self-study. 出るとなれば”仕事キッチリン!”であります。びしびしとやります。 因に先週指摘した箇所は、キチンとなおっておりま…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

3月21日の練習=Practice on March 21

今期最後の練習日です。 It is the last practice day this term. 先週配布した楽譜(キセキ)を集中して練習する事としました。 やはり、上級生の、Dr・ベル・シロホンは、出来上がりが早いです。 出来上がりを競っているような感じです。中にはもう暗譜している子どももいるようです。 It wa…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

3月14日の練習=Practice on March 14

2週間、間が開いての練習です。 結構鈍感な感じの合奏でした。 当団体は、リズムが本命ですが、それがおろそかになっていました。 It is a practice of the opening among two weeks. It was a concert of stolid feeling. It of my group…
トラックバック:0
コメント:3

続きを読むread more

今日は何の日?=What day is it today?

今日(2月27日)は、私の24回目?の誕生日です! It is my 24-year-old? birthday today (February 27). それを祝福してか、”迷惑な”雪が降りました。 もっとも春の雪ですから、すぐに解けてしまうでしょう。 良い年して人に迷惑をかけないよう生きていたいと心がけておりま…
トラックバック:0
コメント:2

続きを読むread more

2月21日の練習=Practice on February 21

このところ、練習ブログが休みがちです。 新曲のアレンジも2曲滞ってます。 少しやる気を出さなくてはいけません! Lately, the practice blog tends to take a rest. Two arrangements of the new song stagnate, too. Muster o…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

バレンタインデー=Valentine's Day

今回の練習日は、2月15日。(バレンタインデーの翌日です) This practice day is February 15. (It is the next day of Valentine's Day. ) 昨年は、幸か不幸か一粒のチョコレートも頂きませんでした。 The product or it was unhappy o…
トラックバック:0
コメント:3

続きを読むread more